Alfonsina Storni-A Eros

A Eros (To Eros)-Alfonsina Storni

HE AQUI que te cacé por el pescuezo
a la orilla del mar, mientras movías
las flechas de tu aljaba para herirme
y vi en el suelo tu floreal corona.

Como a un muñeco destripé tu vientre
y examiné sus ruedas engañosas
y muy envuelta en sus poleas de oro
hallé una trampa que decía: sexo.

Sobre la playa, ya un guiñapo triste,
te mostré al sol, buscón de tus hazañas,
ante un corro asustado de sirenas.

Iba subiendo por la cuesta albina
tu madrina de engaños, Doña Luna,
y te arrojé a la boca de las olas.


 Translation
I caught you by the neck
on the shore of the sea, while you shot
arrows from your quiver to wound me
and on the ground I saw your flowered crown.

I disemboweled your stomach like a doll's
and examined your deceitful wheels,
and deeply hidden in your golden pulleys
I found a trapdoor that said: sex.

On the beach I held you, now a sad heap,
up to the sun, accomplice of your deeds,
before a chorus of frightened sirens.
Your deceitful godmother, the moon
was climbing through the crest of the dawn,
and I threw you into the mouth of the waves. 

Lighthouse in the Night-Alfonsina Storni

The sky a black sphere,
the sea a black disk.

The lighthouse opens
its solar fan on the coast.

Spinning endlessly at night,
whom is it searching for

when the mortal heart
looks for me in the che
st?

Look at the black rock
where it is nailed down.

A crow digs endlessly
but no longer bleeds. 

Alfosina y el mar

http://lyricstranslate.com
Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve más
Un sendero solo de pena y silencio
Llegó hasta el agua profunda
Un sendero solo de penas mudas
Llegó hasta la espuma
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Qué dolores viejos calló tu voz,
Para recostarte arrullada en el canto
De las caracolas marinas.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas Alfonsina con tu soledad,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma
Y te está llevando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Cinco sirenitas te llevarán
Por caminos de algas y de coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
Una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua
Van a jugar pronto a tu lado
Bájame la lámpara un poco más
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Y si llama él no le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él no le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas Alfonsina con tu soledad,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma
Y te está llevando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar


Historia de la cancion “Alfonsina y el mar”

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Εικόνα

Edgar Allan Poe

Εικόνα

Nikiforos Vrettakos